首页 >  综合 >

英语姓名译名手册(英语姓名译名手册在线阅读)

发布时间:2022-11-22 12:10:45阅读:

    今天智云国际小小来和大家谈一谈聊一聊关于英语姓名译名手册(英语姓名译名手册在线阅读),以及英语姓名译名手册的介绍、英语姓名译名手册的同名同译、英语姓名译名手册、英语姓名译名手册的约定俗成相关信息的知识内容,有小峰先从目录开始一个个讲解细说,希望对各位有所帮助,你们的支持就是我最大的动力,如果你想测算一下你的情况,那就测算一下,同时收藏一下本站,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

文章目录列表:

一、英语姓名译名手册的介绍

        《英语姓名译名手册》是由新华社编辑,商务印书馆1989年出版的第二次修订本,共收姓氏、教名约四万个。本手册译名适用于一切英语国家、英语民族的姓名。

二、英语姓名译名手册的同名同译

        在正音方面,规则与习惯常不一致。一名多读或同名异音的例子更是屡见不鲜。为求汉语译名尽可能一致以方便使用,本手册采用“同名同译”原则处理。例如:凡叫Robert名字的,汉译名一律用“罗伯特”;凡以Smith为姓氏的,汉译名统一用“史密斯”。

三、英语姓名译名手册

Kaili Chen,应该是一个中国大陆人的名字,如陈凯立。香港、澳门、台湾及其它国家和地区的华人的姓名由汉字转写成拉丁字母时,使用的不是汉语拼音。
Chi,人名?至少有一种可能是美国东部城市芝加哥的缩写。
Sharpe,沙普,或夏普,应该是男子姓氏。
Sue,苏,女子名。
Zane,泽恩。
Chung,香港人的姓氏,可能是钟。
Walkey,沃基,应该是男子姓氏。
Chang,可能是汉语拼音,但亦可能是泰国人的姓名。

四、英语姓名译名手册的约定俗成

       凡在我国已有通用惯译的姓名或本人具有自选汉字姓名者,按约定俗成原则处理。例如:Martin Luther king Jr.(1929-1968)(美)马丁.路德.金(附在King条之下);Norman bethune(1889-1939)(加拿大)白求恩(附在Bethune条之下)。

       以上就是智云国际小编对于英语姓名译名手册在线阅读(英语姓名译名手册的介绍)的内容
一、英语姓名译名手册的介绍;
二、英语姓名译名手册的同名同译;
三、英语姓名译名手册;
四、英语姓名译名手册的约定俗成信息和相关问题的汇总解答,英语姓名译名手册的问题希望对你有用!

(责编: 网络转载)

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

    栏目ID=32的表不存在(操作类型=0)